a legitimate truth

Vg nett har i dag postet denne artikkelen: "møkkamann til topps", som omhandler Plumbos store hitlåt. Bondegutta har fått særdeles mye kritikk den siste tiden for sin "mokkamann"-spøk da de mottok spellemannsprisen. Hvis du mot all formodning ikke skulle skjønne hva det er jeg refererer til, så vil du oppnå mye med et kjapt google-søk. Til tross for en meget klosseet uttalelse og som i etterkant førte til mye hets, så har låten skutt til værs. Men er det riktig å si "til tross for"? Jeg burde vel egentlig formulert det "på grunn av". Det norske folket e-e-elsker en skadale. Sladder er det beste vi vet. Hvorfor tror du se og hør gjør det så bra? Hvorfor tror du paparazzi-fotograf er så spennede yrke? Mange tenkte nok at Plumbo skjøt seg i foten med den uttalelesen, men egentlig så er det vel det beste de kunne gjøre for å promotere låta si. Det er virkelig ikke et positivt budskap, men det gjør det allikevel ikke noe mindre sant. Grunnlaget for berømmelsen er nok ikke det mest optimale, men resultatet er det samme; de får solgt skiver (og med det mener jeg selvfølgelig at folk laster ned låta deres). Hvem kan vel si at uttrykket "all PR er god PR" ikke fremdeles står som en legitimert sannhet? 

Ingen kommentarer

Skriv en ny kommentar

hits